О нас
Приглашаем Вас стать участником Проекта!

Зарегистрировавшись, Вы сможете:

  • Заявить о себе из любой точки мира, где Вы живете, поделиться проблемами, рассказать о своей жизни, друзьях, знакомых, о своей семье, представителях своего рода, о планах и надеждах, о том, что Вас волнует, что Вы любите, что Вам интересно!
  • Создать свои сообщества - профессиональные, по интересам, планам на будущее, взглядам на мир, творческие и рабочие группы, найти друзей во всех странах мира, союзников, соратников!
  • Участвовать в формировании и развитии российского цивилизационного «МЫ», всегда ощущая любовь, заботу, поддержку других участников Проекта не только в Интернете, но в реальной жизни – в учебе, профессии, политике, экономике, культуре.
Образ Испании в русской литературе
Образ Испании в русской литературе

Далекие, загадочные Пиренеи во все времена будоражили воображение наших писателей и поэтов. «Страна, озаренная жгучим солнцем», «где небо вечно и ясно» вдохновляла Пушкина и Достоевского, Цветаеву и Бальмонта, хотя многие из них так ни разу и не побывали в Испании. Ее образ в произведениях русский литературы меняется столь же быстро, как реализм приходит на смену романтизму, а легкий ветер на Средиземном море превращается в настоящий шторм.

Массовое увлечение Испанией в России началось еще в XVIII в. с чтения «рыцарских» повестей и романов. Моду на «гишпанских» королей и принцесс задавала знать. Во многом это были достаточно вольные пересказы испанских произведений, рассчитанных больше на детей, чем на взрослых, однако «иноземные» имена и интересные географические названия, переносившие русских вельмож фактически в другой мир, лишь добавляли чтению пикантности. О содержании книг можно судить по названиям: «Роман о Францыле Венециане и прекрасной королеве Ренцивепе», «История Альфонса Арагонского и Евлалии», «История о гишпанском шляхтиче Долторне». Несмотря на то что все происходящее в этих произведениях не имело ничего общего с реальностью, именно они сформировали сентиментальное представление об Испании, как о стране рыцарской доблести, героической романтики и страстных чувств.

Волна «испанофильства», захлестнувшая Россию в начале XIX в. во многом была обусловлена политическим напряжением в стране. В публицистике то и дело поднимались вопросы борьбы «мужественного испанского народа», печатались панегирики «царственному пленнику» королю Фердинанду. Особенной популярностью пользовались книги об истории, быте, традициях испанцев, которые стали примером для подражания для многих свободомыслящих борцов «за справедливость». Эти же идеи и идеалы во многом послужили почвой для создания «испанского» цикла Пушкина, сыгравшего не последнюю роль в канонизации любви русского народа к Испании. 

Широко известен факт, что Александр Сергеевич так ни разу и не побывал на Пиренейском полуострове. Однако его фантазии стали одними из самых ярких отражений Испании на страницах русской литературы:

О неге той страны, где небо вечно ясно,
Где жизнь ленивая проходит сладострастно…
Там лавры зыблются, там апельсины зреют,
О, расскажи ж ты мне, как жены там умеют
С любовью набожность умильно сочетать, 
Из-под мантильи знак условный подавать…

Впоследствии на знаменитый пушкинский пейзаж Испании из «Каменного гостя» использовали аллюзии в своих произведениях Алексей Толстой («Дон Жуан») и Фёдор Достоевский («Братья Карамазовы»): 

Недвижим теплый воздух, ночь лимоном 
И лавром пахнет, яркая луна Блестит на синеве густой и темной.

К середине XX в. в российском образованном обществе сложился устойчивый образ Испании, непохожей на Европу ни политическим, ни социальным укладом жизни. В те времена страна представлялась этаким экзотическим миром вечной фиесты с любовными страстями, красивыми женщинами, боями быков под звук кастаньет. Разрушить романтический миф должны были подлинные заметки об Испании от русских путешественников, которыми все чаще пестрили полосы русской периодики в конце 40-х годов. Одним из первых таких «географических летописцев» стал Василий Боткин.

«Письма об Испании» на деле оказались едва ли не самым первым правдивым очерком о Пиренеях в русской литературе. Писатель не только запечатлел архитектуру, людей, подметил обычаи и нравы, но и углубился в исторические, социальные причины, обусловившие развитие Испании. В центре внимания – XIX в., однако, несмотря на временную пропасть, страна представляется очень живой и яркой. На страницах книги просматривается национальный характер, а многочисленные пословицы, поговорки, романсы превращают «Письма об Испании» в кладезь народного колорита: «Вообще чувство личного достоинства в этом народе поразительно; недаром существует у него пословица: «Король может делать дворянами, один бог делает кавалерами»»; «Нигде здесь природа не имеет спокойного, ласкающего характера. ... Не от этого ли и основу испанского характера, как мне кажется, составляет какая-то странная грусть, переходящая иногда в страстную же веселость». 

В XX в. Испанию в своих стихотворениях воспевали Заболоцкий, Блок, Бальмонт, Цветаева, Брюсов, Гумилев, Северянин, Пастернак и многие другие, используя образы Кармен, Дон Жуана и «синтез аскетизма и страсти», столь близкий русскому народу, – Дон Кихота. Так или иначе, «золотой» миф об Испании продолжает процветать и сегодня, возможно, потому что между нашими национальными характерами есть особая близость, на которую не влияют ни географические, ни политические границы. 

www.rusinn.com

Чтобы оставить комментарий, войдите в аккаунт

Видеообращение директора Проекта "МЫ" Анжелики Войкиной